陳品諠Pin-Hsuan Chen

我因家人從事加勒比海區域貿易事業而經常旅遊,也從而常有機會能夠到加勒比海地區,如Saint Kitts、Antigua等國家,接觸當地的大自然風貌和豐富的海洋資源。加勒比海區域有著獨特的海洋風情與特殊的文化背景,以及令人難以抗拒的熱帶渡假小島魅力。這裡的海景,多樣化的海洋生物、形形色色的貝殼以及從未看過的鮮豔花朵,使我在擔任加勒比海協會(Caribbean Investment and Finance Association)的藝術經理時,激發了我將花卉和貝殼融合的創作構思。
我對花草有特別的愛好與欣賞,但因花期是有限的,它的美好及艷麗常常被無情的生命週期所埋沒。我思考著花與貝殼的結合,利用所學插花基本概念、美容專業的色彩學,及對植被的喜愛與觀察有了作畫的構思。其創作過程由草創平面構圖開始,利用貝殼天然形狀及天然顏色結合成平面插花圖,以貝殼原有形態組合製作出栩栩如生的花朵,再經過渲染貝殼增添色彩,而產生了如今所呈現的立體貝殼畫作。我希望藉由這些自創作品,能夠永久的呈現花朵的美麗之姿。

I have been travel a lot due to my family’s ongoing business in Caribbean islands. It is because of this, I have the opportunity to visit many countries in the region, such as St Kitts and Antigua etc. The islands are vastly different not just in appearance but in what they offer visitors. The unique and special scenery and culture has made Caribbean island irresistible to the visitors, I am no exception. I was inspired by the breathtaking seascape, colorful tropical plants, diversified marine life and various types of seashells while I was the Manager of Art division for the Caribbean Investment and Finance Association.
I am always fond of the beauty of nature, especially in flowers. However, flowers do not last forever; they withered away through the passage of time. With the concept of flower arrangement and the idea of color matching, formed the structure of my work. I start with the plane composition, using the natural shape and color of the shells to form the foundation of my work. Then base on the composition to pile up and apply color to the shells to create the three dimensional effect of the piece. It is my desire that through my work, the beauty of flowers could be kept eternally.